<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>A Power Now! Pick Up NEWS</title>
	<atom:link href="http://www.apower-now.net/blog/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.apower-now.net/blog</link>
	<description>外国人留学生が気になる情報を発信するニュースブログ</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 09:01:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title> 汉语vs韩语？：学海无涯漢語？vsハングル語？：言葉は難しい</title>
		<link>http://www.apower-now.net/blog/%e7%9f%a5%e3%81%a3%e3%81%9f%e3%82%89%e5%be%97%e3%81%99%e3%82%8bnews/%e6%b1%89%e8%af%advs%e9%9f%a9%e8%af%ad%ef%bc%9f%ef%bc%9a%e5%ad%a6%e6%b5%b7%e6%97%a0%e6%b6%af%e6%bc%a2%e8%aa%9e%ef%bc%9fvs%e3%83%8f%e3%83%b3%e3%82%b0%e3%83%ab%e8%aa%9e%ef%bc%9f%ef%bc%9a%e8%a8%80-2/</link>
		<comments>http://www.apower-now.net/blog/%e7%9f%a5%e3%81%a3%e3%81%9f%e3%82%89%e5%be%97%e3%81%99%e3%82%8bnews/%e6%b1%89%e8%af%advs%e9%9f%a9%e8%af%ad%ef%bc%9f%ef%bc%9a%e5%ad%a6%e6%b5%b7%e6%97%a0%e6%b6%af%e6%bc%a2%e8%aa%9e%ef%bc%9fvs%e3%83%8f%e3%83%b3%e3%82%b0%e3%83%ab%e8%aa%9e%ef%bc%9f%ef%bc%9a%e8%a8%80-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 May 2012 06:50:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mert</dc:creator>
				<category><![CDATA[⑥　わたしの母国]]></category>
		<category><![CDATA[⑪　知ったら得するNews]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apower-now.net/blog/?p=3598</guid>
		<description><![CDATA[中国語の勉強に熱心な知人が、「この前シンガポールに出張に行ったときに、中国語で『私、漢語が喋れます』と言ったら、『漢語って何？』と聞かれました。何で『漢語』という中国語を分からないのかなぁ」と尋ねてきた。「どうやって中国 &#8230; <a href="http://www.apower-now.net/blog/%e7%9f%a5%e3%81%a3%e3%81%9f%e3%82%89%e5%be%97%e3%81%99%e3%82%8bnews/%e6%b1%89%e8%af%advs%e9%9f%a9%e8%af%ad%ef%bc%9f%ef%bc%9a%e5%ad%a6%e6%b5%b7%e6%97%a0%e6%b6%af%e6%bc%a2%e8%aa%9e%ef%bc%9fvs%e3%83%8f%e3%83%b3%e3%82%b0%e3%83%ab%e8%aa%9e%ef%bc%9f%ef%bc%9a%e8%a8%80-2/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;"> 中国語の勉強に熱心な知人が、「この前シンガポールに出張に行ったときに、中国語で『私、漢語が喋れます』と言ったら、『漢語って何？』と聞かれました。何で『漢語』という中国語を分からないのかなぁ」と尋ねてきた。「どうやって中国語を勉強しているのですか」と聞いたら、「教科書とラジオで独学している」と答えてきたので、何となく分かるような気がした。<span id="more-3598"></span>
</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">言葉というものは、その言葉が話されている背景がわからないと、完全には理解できないものだ。じつは、「漢語」という中国語を使っているのは大陸だけ。シンガポールを初めとする他の中国語圏では「中文」もしくは「華語」と言う。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">そのことに関連して、中国本土の教育事情のことからお話ししてみたい。中国は、漢民族を含め56の民族が共存している多民族国家である。共用語は、標準中国語である「漢語」。なぜ中国本土において中国語のことを「漢語」と呼ぶのかというと、民族感情に対する配慮がある。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">漢民族以外の55の少数民族がすべて自分の文字や言語を持っているわけではないが、私が知っている限り、中国政府が懸念している、チベット族、モンゴル族、ウイグル族、朝鮮族等の民族は、自分の民族文字と言語を持っている。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">例えば、私のような朝鮮族の場合、朝鮮族の小学校に入学したら、学ぶ国語としては「朝鮮語」と「漢語」がある。勿論、漢民族の学校に入学することもできるが、朝鮮族の学校に入ったら同時に二つの言語をマスターできるので、最近は、漢民族の人でも朝鮮族の学校に子供を入学させるケースが多い。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">朝鮮族の学校の場合、「漢語」以外の課目は、全部朝鮮語で教える。他の民族も同じだと思う。自治州だとは言え、じつは、半分以上の人口は朝鮮族ではない。もっとも、テレビやパソコン等のメディアのおかげで、朝鮮族の自治州で生まれ育った人は、ほとんどが朝鮮語と中国語ができる。朝鮮語が上手な漢民族も多いのだ。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">そこで、ここで説明したいのが「朝鮮語」という言い方である。日本人が「ハングル語」と呼んでいる韓国語が「朝鮮語」と思ったら大間違いだ。韓国語は、韓国で使っているソウル標準語のことであり、朝鮮語ではない。勿論、表記も読み方も全く同じであるが、アクセント等が全く違うので、中国の朝鮮族だと韓国語を聞いて全部わかるが、韓国人だと、中国の朝鮮語を聞いてもよく分からないケースが多い。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">じつは、先ほど使った「ハングル語」という言い方は間違っている。「ハングル」と言うだけで、じつは「韓国語」という意味になっているからだ。「ハングル語」という言い方をすると「韓国語語」ということになる。言葉というものは、ことほど左様に難しい。</p>
<hr />
<a href="http://www.apower-academy.net/PL/"><img src="http://www.apower-now.net/blog/wp-content/uploads/2012/05/banner_apa.jpg" width="480"></a></p>
<hr />
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;"> 有一位热衷于学中文的朋友跟我问&#8221;真纳闷，这次上新加坡出差，我用中文跟人家说我会讲汉语，人家问我&#8217;什么叫汉语？&#8217;他们怎么不知道什么叫汉语呢？&#8221;我问他是怎么学习中文的？朋友答用教材和收音机，听他回答就明白其一其二了。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">语言这东西好神气，假如不知道用那语言的环境，有的话是永远也理解不透的。其实，把中文说成汉语的只不过是在中国大陆，新加坡等其他华语圈内或叫中文或叫华语</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">要了解这原因，首先应该了解中国本土的教育状况。众说周知，中国是以汉族为首的56个民族共存的多民族国家。公用语是标准语－汉语。那么在中国本土为什么把中文叫汉语呢？我个人认为这是因为政府考虑民族感情而定的。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">虽然并不是55个少数民族都保留着自己的文字和语言，但政府最警戒的藏族，蒙古族，维吾尔族，朝鲜族等民族都完美无缺地保留着自己的民族语言和文字。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;"> 比如说，象我们朝鲜族，小学入学以后学习的国语有「朝鲜语文」和「汉语文」两种。当然，自己愿意的话还能上汉族学校，但因为进朝鲜族学校可以同时掌握两种语言，所以，现在不少汉族人也把孩子送朝鲜族学校。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">在朝鲜族学校除了「汉语文」以外全都用朝鲜语教。其他民族也一样。虽说是朝鲜族自治州，因一半以上人口不是朝鲜族，再加上电视电脑等媒体发达，在延边土生土长的朝鲜族理说当然地会朝鲜语和中文俩种语言。会讲一口流利朝鲜语的汉族人也不少。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">在这里得讲明白的就是「朝鲜语」。「朝鲜语」不是指日本人称为「hangurugo」的韩国语，韩国语只不过是韩国的公用语汉城标准语言而已。当然，朝鲜语和韩国语文字读音都完全一致，但因语调等完全不同，中国的朝鲜族听着韩国语能听懂，但韩国人并不一定能听懂中国的朝鲜语。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">其实，日本人所说的「hangurugo」的翻译也是有误的。「Hanguru」就是韩国语的意思，为何再加那多余的「語」字呢？这样一来「hangurugo」的正确翻译不就是「韩国语语」吗？</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">可见，正如唐代有名诗人韩愈所云「书山有路勤为径， 学海无涯苦作舟。」</p>
<p style="font-size: 11px; color: #666666; text-align: left; margin-top: 30px;">A Power News 記者:宮畑　瀬理奈</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apower-now.net/blog/%e7%9f%a5%e3%81%a3%e3%81%9f%e3%82%89%e5%be%97%e3%81%99%e3%82%8bnews/%e6%b1%89%e8%af%advs%e9%9f%a9%e8%af%ad%ef%bc%9f%ef%bc%9a%e5%ad%a6%e6%b5%b7%e6%97%a0%e6%b6%af%e6%bc%a2%e8%aa%9e%ef%bc%9fvs%e3%83%8f%e3%83%b3%e3%82%b0%e3%83%ab%e8%aa%9e%ef%bc%9f%ef%bc%9a%e8%a8%80-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>外国人のライフスタイル・アンケート【趣味編】シリーズ外国人はどのようにお酒を飲んでいるのか？</title>
		<link>http://www.apower-now.net/blog/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%81%ae%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%82%b1%e3%83%bc%e3%83%88%e3%80%90%e3%83%a1%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a2-2/</link>
		<comments>http://www.apower-now.net/blog/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%81%ae%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%82%b1%e3%83%bc%e3%83%88%e3%80%90%e3%83%a1%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a2-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 May 2012 01:01:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zony</dc:creator>
				<category><![CDATA[⑧　外国人ライフスタイル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apower-now.net/blog/?p=3569</guid>
		<description><![CDATA[お酒を飲む頻度は性別にかかわらず低い。週１回から月１回が大勢で、しかも350ミリ缶１本程度の量が多い。好きな飲み物はサワーが一番人気で、次がビール（銘柄はキリンが一番人気）。三番手には、なんと日本酒が来た。 一人で飲むこ &#8230; <a href="http://www.apower-now.net/blog/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%81%ae%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%82%b1%e3%83%bc%e3%83%88%e3%80%90%e3%83%a1%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a2-2/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">お酒を飲む頻度は性別にかかわらず低い。週１回から月１回が大勢で、しかも350ミリ缶１本程度の量が多い。好きな飲み物はサワーが一番人気で、次がビール（銘柄はキリンが一番人気）。三番手には、なんと日本酒が来た。<span id="more-3569"></span></p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">一人で飲むことはほとんどなく、たいていは友人か同僚と居酒屋で飲むというパターン。よく行く飲食店は、「和民」「笑笑」「魚民が御三家。お店を選ぶ基準は、メニュー、雰囲気が重要視されており、意外に「値段」を一番に挙げる人は少なかった。もっとも、女性の一部からは、強硬に「値段」を唱える声も。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">好きなメニューは、焼き物や揚げ物などコッテリ系が人気である一方、健康に配慮してサラダを合わせて頼む人も少なくない。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">お酒を飲めない人でも、友達に誘われれば、居酒屋に付き合って、ソフトドリンクや、カルーアミルク、お茶などを頼みながら付き合う姿が浮かび上がった。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;"><a href="http://www.apower-marketing.net/index.php/life-enquet"><img src="http://www.apower-now.net/blog/wp-content/uploads/2012/05/apmkbtn.jpg" alt="" width="440" /></a></p>
<div style="margin: 0 auto; width: 480px; line-height:1.7em;">
<h2 style="background: #F70; color: #fff; padding: 5px; font-size: 14px;">【趣味編】 ２０１２月５月１７日</h2>
<p style="padding-left: 20px; font-size: 14px; font-weight: bold; color: #333;">【1】 あなたはお酒を飲みますか？</p>
<ul style="list-style-type: none; font-size: 14px; color: #333;">
<li>はい　→　どの位の頻度で飲みますか<br />
<span style="margin-left:4em;">１回にどの位飲みますか</span><br />
<span style="margin-left:4em;">何を飲みますか</span><br />
<span style="margin-left:4em;">銘柄は何ですか</span><br />
<span style="margin-left:4em;">何時間くらい飲みますか</span><br />
<span style="margin-left:4em;">誰と飲むことが多いですか</span><br />
<span style="margin-left:4em;">何処で飲むことが多いですか</span><br />
<span style="margin-left:4em;">よくに見に行く店は何処ですか</span><br />
<span style="margin-left:4em;">お店を選ぶ基準は何ですか</span><br />
<span style="margin-left:4em;">「お通し」サービスについてどう思いますか</span><br />
<span style="margin-left:4em;">どんなメニューが好きですか</span></li>
</ul>
<ul style="list-style-type: none; font-size: 14px; color: #333;">
<li>いいえ　→　付き合いで飲み会に参加することはありますか<br />
<span style="margin-left:4.8em;">どこに行くことが多いですか</span><br />
<span style="margin-left:4.8em;">何を飲みますか</span><br />
<span style="margin-left:4.8em;">どんなメニューが好きですか</span></li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apower-now.net/blog/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%81%ae%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%82%b1%e3%83%bc%e3%83%88%e3%80%90%e3%83%a1%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a2-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>【ワンフレーズレッスン】私は中国に行ったことがある</title>
		<link>http://www.apower-now.net/blog/privatelesson/%e3%80%90%e3%83%af%e3%83%b3%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%ba%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e3%80%91%e7%a7%81%e3%81%af%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e3%81%ab%e8%a1%8c%e3%81%a3%e3%81%9f%e3%81%93%e3%81%a8/</link>
		<comments>http://www.apower-now.net/blog/privatelesson/%e3%80%90%e3%83%af%e3%83%b3%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%ba%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e3%80%91%e7%a7%81%e3%81%af%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e3%81%ab%e8%a1%8c%e3%81%a3%e3%81%9f%e3%81%93%e3%81%a8/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 May 2012 05:42:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[⑨　ワンフレーズレッスン]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apower-now.net/blog/?p=3562</guid>
		<description><![CDATA[こんにちわ。今日も中国語と英語を同時に学びましょう。 発音を聞き取って、会話にもチャレンジ！ 今日の会話 Today&#8217;s Conversation 私は中国に行ったことがあります。 我去过中国。(wo qu  &#8230; <a href="http://www.apower-now.net/blog/privatelesson/%e3%80%90%e3%83%af%e3%83%b3%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%ba%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e3%80%91%e7%a7%81%e3%81%af%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e3%81%ab%e8%a1%8c%e3%81%a3%e3%81%9f%e3%81%93%e3%81%a8/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="font-size: 13px; margin-top: 1px; ">こんにちわ。今日も中国語と英語を同時に学びましょう。<br />
発音を聞き取って、会話にもチャレンジ！</p>
<p style="font-size: 13px;">今日の会話  Today&#8217;s Conversation</p>
<p style="font-size: 13px;">私は中国に行ったことがあります。<br />
我去过中国。(wo qu guo zhong guo）<br />
I have been to China.</p>
<p><span id="more-3562"></span></p>
<p style="font-size: 13px;">うらやましいです。私は行ったことがありませんが、韓国はあります。<br />
真羨慕啊,我没去过中国,但是去过韩国。（zhen xian mu a, wo mei qu guo zhong guo, dan shi qu guo han guo.）<br />
I envy you. I haven&#8217;t been to China, but I have been to Korea.</p>
<p style="font-size: 13px;">韓国は行ったことがないです。<br />
我没去过韩国。（wo mei qu guo han guo.）<br />
I haven&#8217;t been to Korea.</p>
<p style="font-size:11px; color:#777; margin-bottom:0px;">英語音声ファイルはこちら</p>
<p style="font-size:11px; color:#777; margin-bottom:0px;">中国語音声ファイルはこちら</p>
<p style="font-size: 13px; font-weight: bold;">【今日のポイント】</p>
<p style="font-size: 13px; ">
動詞+「过」で、「～したことがある」をあらわします。<br />
例：住过　→　住んだことがある　　吃过寿司　→　お寿司を食べたことがある</p>
<p style="font-size: 13px; ">英語では、「I envy you」の他に「I am jealous」や「I am evnious」とも表見します。<br />
完了形「have /haven&#8217;t been to」を経験を表す時に使います。
</p>
<p style="font-size: 13px; "><a href="http://www.apower-academy.net/PL/">詳しくは、A Power Academy のサイトにＧＯ。</a></p>
<hr />
<a href="http://www.apower-academy.net/PL/female/022f"><img src="http://www.apower-now.net/blog/wp-content/uploads/2012/05/prbanner022f.jpg" width="480"></a></p>
<hr />
<p style="font-size: 13px; color:#777; text-align:right;">（参考）于瑶著・A Power Academy監修『楽習テキスト 中国語』（ナレッジフォア株式会社）</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apower-now.net/blog/privatelesson/%e3%80%90%e3%83%af%e3%83%b3%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%ba%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e3%80%91%e7%a7%81%e3%81%af%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e3%81%ab%e8%a1%8c%e3%81%a3%e3%81%9f%e3%81%93%e3%81%a8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.apower-now.net/blog/wp-content/uploads/2012/05/17en.mp3" length="329651" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.apower-now.net/blog/wp-content/uploads/2012/05/17ch.mp3" length="315023" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title> 一对涉外婚姻夫妻的趣事国際結婚をした夫婦のある日の出来事</title>
		<link>http://www.apower-now.net/blog/a-power-now%e4%ba%a4%e6%b5%81%e4%bc%9a/%e5%9b%bd%e9%9a%9b%e7%b5%90%e5%a9%9a%e3%82%92%e3%81%97%e3%81%9f%e5%a4%ab%e5%a9%a6%e3%81%ae%e3%81%82%e3%82%8b%e6%97%a5%e3%81%ae%e5%87%ba%e6%9d%a5%e4%ba%8b/</link>
		<comments>http://www.apower-now.net/blog/a-power-now%e4%ba%a4%e6%b5%81%e4%bc%9a/%e5%9b%bd%e9%9a%9b%e7%b5%90%e5%a9%9a%e3%82%92%e3%81%97%e3%81%9f%e5%a4%ab%e5%a9%a6%e3%81%ae%e3%81%82%e3%82%8b%e6%97%a5%e3%81%ae%e5%87%ba%e6%9d%a5%e4%ba%8b/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 May 2012 03:22:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sosozgr</dc:creator>
				<category><![CDATA[⑤　日本と日本人]]></category>
		<category><![CDATA[⑦　国際交流・国際結婚]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apower-now.net/blog/?p=3548</guid>
		<description><![CDATA[ゴールデンウイークのある暖かい日のこと。うちで飼っている三匹の猫は気持ちよさそうに庭で日光浴をしていました。娘も主人も休みなので、寝坊をして遅い朝ごはんを済ませてから、キッチンで洗い物をしている時のことです。 可愛がって &#8230; <a href="http://www.apower-now.net/blog/a-power-now%e4%ba%a4%e6%b5%81%e4%bc%9a/%e5%9b%bd%e9%9a%9b%e7%b5%90%e5%a9%9a%e3%82%92%e3%81%97%e3%81%9f%e5%a4%ab%e5%a9%a6%e3%81%ae%e3%81%82%e3%82%8b%e6%97%a5%e3%81%ae%e5%87%ba%e6%9d%a5%e4%ba%8b/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">ゴールデンウイークのある暖かい日のこと。うちで飼っている三匹の猫は気持ちよさそうに庭で日光浴をしていました。娘も主人も休みなので、寝坊をして遅い朝ごはんを済ませてから、キッチンで洗い物をしている時のことです。<span id="more-3548"></span> </p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">可愛がっているオス猫が外で蜥蜴を捕まえて、私が洗い物をしているキッチンに突入してきました。蜥蜴は本能的にしっぽを折って自分を守ろうと必死でもがいています。本当は蜥蜴なんて怖いと思っていないので全く平気だったのですが、主人がいたので「ちょっと甘えてみようかな」という気持ちになって、わざと悲鳴を上げてみました。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">釣りの番組に夢中だった主人が慌てて駆けて来て「どうした？」と聞いてきたので、怯えているふりをしながら、猫の目の前で震えている蜥蜴と、蜥蜴の本体から斬り離されてもまだ動いている尻尾の方を指差しました。きっと主人は蜥蜴をなんとかしてくれるだろうと思っていましたら、なんと主人は、「こら！ ダメだろう！ ママが怖がっているじゃないか！」と猫を叱りつけて、蜥蜴を放置したまま、さっさと猫を抱いて外に出ていってしまったのです。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">唖然とした私は、「私が怖いのは蜥蜴であって、猫ではない。猫の教育だったら私でもできるのに」と半分文句を言いながら、苦笑いしながら蜥蜴を処理することにしました。蜥蜴は園芸用のスコップに乗せて近くの林に逃してやり、まだ動いている尻尾は庭のつるバラの木の下に埋めました。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">私の主人ときたら、猫たちを連れて近くを一周して、それらの一連の処理が終わったのを見計らって、悠然と帰って来るのです。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">ちょうど、その蜥蜴事件があった日、テレビをみながら夕ご飯を食べていたら、安田成美がコマーシャルに出ていました。すごく若く見えたので、「安田成美っていくつ？若いわね」と聞いたら、主人が「45歳かな？全然年をとらないね」と同感しました。「45歳だったら、私よりもずっと年上じゃない！」と一瞬妙に焼きもち焼きになった私は、「私、韓国に行ってアンチエイジングしてくる」といきなり言い放ちました。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">そしたら、アンチエイジングと美容整形の区別が分からない私の主人は、即時に「いいよ。だったら、イ・ヨンエ（主人が大好きな韓国ドラマ宮廷女官ジャングムの誓いの主人公）になって帰ってきてね！」と快諾し、隣で黙々とご飯を食べていた娘は「無理！無理！」と繰り返しながら、おなかを抱えて笑っています。悔しい気持ちで胸がいっぱいになった私は、「絶対にアンチエイジングを試してやる」と思い立って、パソコンを開き、インターネットで「韓国への美容ツアー」を真剣に調べました。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">でも、やる気満々だったわたしの気持ちも、次の朝になったら「まあ、今のままでいいか」と寛大な気持ちになり、結局、アンチエイジングをやめることにしました。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">私が中国朝鮮族で、主人が日本人ですから、列記とした国際結婚です。でも、いま書いたように、国際結婚だからと言って、特に変わった日常風景があるわけではありません。蜥蜴が苦手でアンチエイジングもわからない主人ですが、仕事は真面目で性格も温厚な日本人です。私が特に好きなのは、にんにくの入った辛いキムチや豚足が大好きなところ。その一方で、お寿司がまったく口にしませんから、ちょっと変わった日本人ですよね。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">国際結婚した他の友だちからよく聞く苦情は、日本人の主人から「これは変だ。それは気持ち悪い。あれは人間の食い物ではない」などと言われるので、食べたい物を我が家で安心して食べられないという話です。その結果として、愛情的にも遠ざかっているような感じがするという人は少なくありません。しかし、幸いにも私は、変わった主人と出逢ったおかげで、食べ放題の生活ができます。主人との暮らしは毎日平穏で幸せです。</p>
<hr />
<a href="http://www.apower-now.net/heartskip"><img src="http://www.apower-now.net/blog/wp-content/uploads/2012/05/heartskipbn.jpg" width="470"></a></p>
<hr />
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">黄金周的有一天，外面是罕见的好天气。我家的三只爱猫懒洋洋的在院子里做日光浴。因女儿丈夫都休息，我睡懒觉起床草草吃完早餐以后在厨房正在洗碗筷，我正埋头洗碗的时候，出事了。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">我家那只淘气的爱猫在外面抓一只墙壁虎闯进我正在洗碗的厨房。墙壁虎本能地自行截断尾巴，拼命要保护自己。我从未怕过墙壁虎之类的小东西，但因为那天老公在家因想撒个娇看看的心情作怪，故意大喊大叫起来。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">正专心观看钓鱼节目的老公听我那凄惨的喊叫声慌慌张张从客厅跑出来跟我问，&#8221;怎么了？&#8221;我故意作一副惊慌失色，胆战心惊的样子，指着在猫面前颤抖的壁虎和截断以后还在蠕动的壁虎的尾巴。万万没想到的是老公冲着猫喊？&#8221;这怎么可以呢？看妈妈吓的！&#8221;以后匆匆忙忙抱着猫到外面走去。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">一瞬呆若木鸡的我缓过神冲着老公的背影喊&#8221;我怕的是壁虎不是猫！猫的教育我也会做。&#8221;喊归喊，善后处理还得由我来做。壁虎是郑重地乘上园艺用的小铲子放到附近的森林，被遗弃的尾巴葬在院子里的玫瑰花下。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;"> 所有的善后处理都妥善完成以后，见老公悠然自得地领着猫回来。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">当发生壁虎事件的夜晚，一家三口边看电视边吃完饭，电视上播着安田成美的广告，乍一眼看显得好年轻，随口问老公&#8221;安田成美多大？好年轻啊！&#8221;老公回&#8221;45？真的显得年轻！&#8221;"45？这比我还年长好几岁呢！&#8221;刹那间又一种从未有过的失落感，郑重向老公宣布&#8221;我上韩国作抗衰老手术回来！&#8221;听着我的话，分不清抗衰老手术与整容手术区别的老公爽快地回答说&#8221;好啊，那你就变成李英爱回来！&#8221;老公所说的李英爱就是他所喜欢的汉剧&#8221;大长今&#8221;的女主角。正在一旁默默吃饭的女儿边连发&#8221;不可能&#8221;边笑得都喘不过气来。但满怀痛心之心的我下定决心利用现代医术回到10年不20年以前的我，打开电脑认真地查询一下韩国的团体美容旅游情报。当发生壁虎事件的夜晚，一家三口边看电视边吃完饭，电视上播着安田成美的广告，乍一眼看显得好年轻，随口问老公&#8221;安田成美多大？好年轻啊！&#8221;老公回&#8221;45？真的显得年轻！&#8221;"45？这比我还年长好几岁呢！&#8221;刹那间又一种从未有过的失落感，郑重向老公宣布&#8221;我上韩国作抗衰老手术回来！&#8221;听着我的话，分不清抗衰老手术与整容手术区别的老公爽快地回答说&#8221;好啊，那你就变成李英爱回来！&#8221;老公所说的李英爱就是他所喜欢的汉剧&#8221;大长今&#8221;的女主角。正在一旁默默吃饭的女儿边连发&#8221;不可能&#8221;边笑得都喘不过气来。但满怀痛心之心的我下定决心利用现代医术回到10年不20年以前的我，打开电脑认真地查询一下韩国的团体美容旅游情报。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">但是，满脑子都想回到20年以前的我的抱负，到了第二天一下子就冷静下来了，不知为什么觉得还是现在好，对自己的面容也无限地宽容起来，结果，我的韩国之行也保留下来了。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">因为我是中国朝鲜族出身，老公是土生土长的日本人，可谓是涉外婚姻。但是我们的生活与别的夫妻没什么两样。连壁虎也害怕，不知道抗老手术的老公是工作认真性格温和的人。他比我还喜欢吃大蒜味浓厚的辣白菜，猪蹄之类的食品，反而不吃我和女儿都喜欢吃的寿司，可谓是有点叛逆的日本人。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">同样结涉外婚姻的朋友们总苦诉的是日本人丈夫说&#8221;中国的这东西奇怪， 那东西恶心， 还有那东西不是人吃的等&#8221;，所以在自己家还不能放心吃自己想吃的东西不说，每当听那些话感情自然而然地冷却下来。幸亏，我是因为有点叛逆的日本人丈夫，可以过着随心所欲的生活。我们的日子每天好平稳也好幸福。</p>
<p style="font-size: 11px; color: #666666; text-align: left; margin-top: 30px;">A Power News 記者:宮畑　瀬理奈</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apower-now.net/blog/a-power-now%e4%ba%a4%e6%b5%81%e4%bc%9a/%e5%9b%bd%e9%9a%9b%e7%b5%90%e5%a9%9a%e3%82%92%e3%81%97%e3%81%9f%e5%a4%ab%e5%a9%a6%e3%81%ae%e3%81%82%e3%82%8b%e6%97%a5%e3%81%ae%e5%87%ba%e6%9d%a5%e4%ba%8b/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>外国人のライフスタイル・アンケート【メディア編】シリーズメディアについての意識</title>
		<link>http://www.apower-now.net/blog/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%81%ae%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%82%b1%e3%83%bc%e3%83%88%e3%80%90%e3%83%a1%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a2/</link>
		<comments>http://www.apower-now.net/blog/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%81%ae%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%82%b1%e3%83%bc%e3%83%88%e3%80%90%e3%83%a1%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 May 2012 00:28:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sosozgr</dc:creator>
				<category><![CDATA[⑧　外国人ライフスタイル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apower-now.net/blog/?p=3510</guid>
		<description><![CDATA[TV番組の中で、必ず視聴するのは「ニュース番組」が圧倒的に多い。視聴する番組の基準となるのは、当たり前のようだが「内容」。「出演者」と答える人は少なかった。ここは、日本人と違うかもしれない。 また、最近のTV番組について &#8230; <a href="http://www.apower-now.net/blog/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%81%ae%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%82%b1%e3%83%bc%e3%83%88%e3%80%90%e3%83%a1%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a2/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">TV番組の中で、必ず視聴するのは「ニュース番組」が圧倒的に多い。視聴する番組の基準となるのは、当たり前のようだが「内容」。「出演者」と答える人は少なかった。ここは、日本人と違うかもしれない。<span id="more-3510"></span></p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">また、最近のTV番組についての感想を聞くと、大半が「面白くない」と回答。ここは、昨今の日本人と同様だと感じられる。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">書籍には、１ヶ月で約￥2,000～￥3,000を費やしている人が少なくないが、雑誌はあまり購入していない。時間がない中で読むのは、「雑誌」ではなく、「書籍」という結果がでた。「新聞」は誰も定期購入をしておらず、ニュースの情報ソースはTVとインターネット。ここは、日本人の若者と似ているのかもしれない。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;"><a href="http://www.apower-marketing.net/index.php/life-enquet"><img src="http://www.apower-now.net/blog/wp-content/uploads/2012/05/apmkbtn.jpg" alt="" width="440" /></a></p>
<div style="margin: 0 auto; width: 480px;">
<h2 style="background: #F70; color: #fff; padding: 5px; font-size: 14px;">【メディア編】 ２０１２月５月１６日</h2>
<p style="padding-left: 20px; font-size: 14px; font-weight: bold; color: #333;">【1】 よく観るTV番組のジャンルは？</p>
<ul style="list-style-type: none; font-size: 14px; color: #333;">
<li>ニュース</li>
<li>ドキュメンタリー</li>
<li>ドラマ</li>
<li>バラエティ</li>
<li>アニメ</li>
<li>映画</li>
<li>その他</li>
</ul>
<p style="padding-left: 20px; font-size: 14px; font-weight: bold; color: #333;">【2】 視聴する番組の基準は何ですか？</p>
<ul style="list-style-type: none; font-size: 14px; color: #333;">
<li>番組内容</li>
<li>出演者</li>
<li>放送時間帯</li>
<li>局</li>
<li>その他</li>
</ul>
<p style="padding-left: 20px; font-size: 14px; font-weight: bold; color: #333;">【3】 毎回録画している番組ありますか？</p>
<ul style="list-style-type: none; font-size: 14px; color: #333;">
<li>ある</li>
<li>ない</li>
</ul>
<p style="padding-left: 20px; font-size: 14px; font-weight: bold; color: #333;">【4】 最近のTV番組について一言</p>
<p style="padding-left: 20px; font-size: 14px; font-weight: bold; color: #333;">【5】 定期的に購入している雑誌はありますか？</p>
<ul style="list-style-type: none; font-size: 14px; color: #333;">
<li>ある</li>
<li>ない</li>
</ul>
<p style="padding-left: 20px; font-size: 14px; font-weight: bold; color: #333;">【6】 １ヶ月で書籍、雑誌（マンガ含む）にかけている費用はどれくらいですか？</p>
<ul style="list-style-type: none; font-size: 14px; color: #333;">
<li>ある</li>
<li>ない</li>
</ul>
<p style="padding-left: 20px; font-size: 14px; font-weight: bold; color: #333;">【7】 新聞を定期購入していますか？（スポーツ紙含む）</p>
<ul style="list-style-type: none; font-size: 14px; color: #333;">
<li>ある</li>
<li>ない</li>
</ul>
<p style="padding-left: 20px; font-size: 14px; font-weight: bold; color: #333;">【8】 新聞で役に立っていると思う記事は？（定期購入者のみ）</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apower-now.net/blog/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%81%ae%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%82%b1%e3%83%bc%e3%83%88%e3%80%90%e3%83%a1%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>연상결혼? 괜찮아요!「年齢差婚姻」はお勧めです！</title>
		<link>http://www.apower-now.net/blog/a-power-now%e4%ba%a4%e6%b5%81%e4%bc%9a/%ec%97%b0%ec%83%81%ea%b2%b0%ed%98%bc-%ea%b4%9c%ec%b0%ae%ec%95%84%ec%9a%94%e3%80%8c%e5%b9%b4%e9%bd%a2%e5%b7%ae%e5%a9%9a%e5%a7%bb%e3%80%8d%e3%81%af%e3%81%8a%e5%8b%a7%e3%82%81%e3%81%a7%e3%81%99/</link>
		<comments>http://www.apower-now.net/blog/a-power-now%e4%ba%a4%e6%b5%81%e4%bc%9a/%ec%97%b0%ec%83%81%ea%b2%b0%ed%98%bc-%ea%b4%9c%ec%b0%ae%ec%95%84%ec%9a%94%e3%80%8c%e5%b9%b4%e9%bd%a2%e5%b7%ae%e5%a9%9a%e5%a7%bb%e3%80%8d%e3%81%af%e3%81%8a%e5%8b%a7%e3%82%81%e3%81%a7%e3%81%99/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 06:36:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>liu</dc:creator>
				<category><![CDATA[⑤　日本と日本人]]></category>
		<category><![CDATA[⑦　国際交流・国際結婚]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apower-now.net/blog/?p=3420</guid>
		<description><![CDATA[私は、幸せな結婚の条件として、相手の経済力は欠かせないものだと思う方である。勿論、相手の人間性や人柄等を全部除いて経済力を最優先にするという拝金主義的な考えではない。 したがって、一昔前、日本の若い女性が結婚相手の条件と &#8230; <a href="http://www.apower-now.net/blog/a-power-now%e4%ba%a4%e6%b5%81%e4%bc%9a/%ec%97%b0%ec%83%81%ea%b2%b0%ed%98%bc-%ea%b4%9c%ec%b0%ae%ec%95%84%ec%9a%94%e3%80%8c%e5%b9%b4%e9%bd%a2%e5%b7%ae%e5%a9%9a%e5%a7%bb%e3%80%8d%e3%81%af%e3%81%8a%e5%8b%a7%e3%82%81%e3%81%a7%e3%81%99/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">私は、幸せな結婚の条件として、相手の経済力は欠かせないものだと思う方である。勿論、相手の人間性や人柄等を全部除いて経済力を最優先にするという拝金主義的な考えではない。<span id="more-3420"></span> </p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">したがって、一昔前、日本の若い女性が結婚相手の条件として使っていた「家付き・カー付き・ババア抜き」という言葉にもあまり違和感がない。もちろん、車が必需品になっている今の日本では、この言葉はもう死語となっているとは思うが、かなり理屈が通る話ではあると思う。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">最近の韓国ドラマを観ると、お隣の韓国では、今でもこれに似たような言葉が流行っていた。それは「金持ちの孤児」という表現で、「才能あり、金あり、全てが完璧な孤児」が一番理想的な結婚相手だということである。「永久就職」がほとんど不可能になっている今の時代においては、「永久住職」（？）を目指してみようと頑張っている女性たちの本音ではないのだろうと感じる。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">隣国の事情はさて置き、就職難で苦しんでいるわが国日本でも、今、高学歴の専業主婦が増えているのが事実である。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">このような現実が原因で、最近、「年齢差婚姻」が流行っているのではないか、と私は思っている。今年の4月８日の花祭りは、ちょうど日曜日だったので日本テレビの人気番組「笑点」の三問目の問題は花祭りに関することであった。司会者の歌丸師匠がお釈迦様の格好をした出演者たちに「お釈迦様、何か一言」を言ったら、昇太さんが手を上げて、「甘茶もいいが、加藤茶が羨ましい」と答えて吹き出したことがある。加藤茶と言えば、存知の通り「男の永遠のロマン」といわれる「年齢差婚姻」、しかも「46歳の年齢差」という壁を超えてウェディングに至った有名人で、たぶん男性なら誰でも羨ましがっているのではないだろうか。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">世間では、加藤茶の「年齢差婚姻」を初めとして、「年齢差婚姻は金目当てだ」という偏見（？）も多い。しかし、「年齢差婚姻」は、多くの人が思っている以上に、うまくいっているのが事実のようだ。それでは、その成功の秘訣を分析してみよう。　</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">まずは経済力だ。相手が同年代なら、同じく「家付き」だとしても、何十年のローンを背負っている。しかし、「年齢差婚姻」であれば、ローンなしか、既に完済している場合が多い。経済的に余裕があるから、お金のことで揉めることはあまりない。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">次に「ババ抜き」という言葉が思い当たる。勿論、今の時代であれば、100才まで平気で生きる人もいるから、「年齢差婚姻」でも姑が健在していることは多いし、それは、ありがたいことでもあると思う。ただし、肝要なのは、姑が高齢なので、もうかなりの年齢になっている息子夫婦の私生活にあまり関与しないということである。これは夫婦が揉める種が一つ減ったということにつながる。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">「年齢差婚姻」を否定する理由としては、ちょっと恥ずかしい（？）性的な問題も議論される。「今は大丈夫だけど、何年後はどうなる」という意見だ。私から見たら、我々人間が生きるのは、今日であり明日ではない。「明日はまた明日の風が吹く」という言葉のように、まだ起きてもいない将来のことを心配するのは杞憂ではないかと思う。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">もちろん、人間色々、家庭も色々、人生の歩み方も色々である。他人や社会に迷惑さえかけなかったら、どのような結婚観を持っているかは本人次第だろう。皆さんは、「年齢差婚姻」をどう考えますか？</p>
<hr />
<a href="http://5manika.com/"><img src="http://www.apower-now.net/blog/wp-content/uploads/2012/05/5manika.jpg" width="480"></a></p>
<hr />
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">나는 행복한 결혼생활에 있어서 상대방의 경제력은 홀시할수없다고 보는 편이다.물론 상대방의 인품같은걸 다 제외하고 경제력을 최우선적으로 고려하는 배금주의적생각에서 하는 말은 아니다.</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">따라서 60년대 일본의 젊은 여성들속에서 유행어로 씌였던 <<집있고 차있고시어머니없는 결혼상대>>라는말에도그다지소외감을 느끼지않는다.물론 자동차가 이미 필수품으로 되여있는 요새 일본사회에서 이 말은 이미 유행어가 아닌 <<죽은 말>>로 되여있지만 꽤 도리가 있는 말이라고 본다.</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">요즘 새로 나온 한국드라마들을 보면 이웃나라 한국에서는 아직도 유사한 유행어가 나온다.그 말인즉 <<부자인 고아>>이다.말하자면 재능도 있고 돈도 있고 모든것이 완벽한 고아가 제일 이상적인 결혼상대라는 뜻이다.<<영구취직>>이 거의 불가능한 지금 시대에<<영구숙직>>을 목표로 노력하고 있는 여성들의 본의라고 본다.</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">이웃나라 사정은 잠시 제쳐놓고 취직난에 허덕이고있는 우리 일본사회에서도 고학력전업주부가 늘어나는 추세를 보이고있는것 또한  부인할수없는 현실이다.</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">이런 객관적현실로인하여 상승하는 추세를 보이고 있는것이<<연상결혼>>이 아니냐싶다.지난 4월8일 <<하나마쯔리>>는 공교롭게도 일요일과 겹친지라 일본텔레비인기프로인<<쇼우뗀>>의세번째화제는<<하나마쯔리>>에관한것이였다.사회자인 우다마루씨가 석가모니모자를 쓴 출연자들에게<<부처님 가르치심을 비나이다>> 라고하자 쇼우타상이 손을 들고 <<아마쨔도 좋지만 가또우쨔가 부럽구나>> 라고 대답해서 박장대소한적이 있다.온 세상이 다 알고있듯이 <<남자들의 영원한 랑만>>이라고 하는 <<연상결혼>>을 그것도46세라는 연령차이를 극복하고 웨딩홀에 들어선 유명인으로서 아마 남자라면 누구나 다 부러워할것이라 믿어의심치않는다.</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">세간에서는 가또우쨔사마를 비롯한 <<연상결혼은 돈이 목적이다>>라고보는 편견?이많다.허나 연상결혼커플들 대부분이 소문없이 잘만 살고있는것 또한 부정할수없는 사실이다.그렇다면 연상결혼커플들의 성공의 비결은 과연 어디에 있을가?</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">우선 부인할수없는것은 경제력이라고 본다. 동년배커플과의 결혼이라면 다 같이 마이호무가 있다고 해도 몇십년주택롱을 걸머지고있지만 연상결혼인 경우 롱이 없거나 이미 다 환채한 경우가 많다.경제적으로 여유가 있기에 돈때문에 서로 다툴 일은 없다.</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">그다음에떠오르는것이여자들이<<시>>자만들어도<<치를떤다>>는시댁문제이다.물론 의학이 고도로 발달한 지금 100살까지도 건강하게 살아계시는 시부모분들이  많다.물론 이것은 감사히 생각해야할 일이라고 본다.중요한것은<<연상결혼>>인경우 시부모되시는 분들이 이미 고령이기에 장년한 아들의 사생활에 크게 참여치않는다는 사실이다. 그러니 다툼의 이유가 또 하나 줄어든 셈이다.</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">연상결혼을 부정하는 이들의 이유의 한가지로 말하기 좀 무엇한? 성적인 문제도 거론되고 있는줄로 안다.<<지금은 깨가 쏟아지지만 몇년후면 어떻게 되느냐>> 라는 등등 의문이다.나는 우리 인간은 오늘을 살지 내일을 사는것이 아니라고 본다 .그럼 내일은? 내일이 되면 내일 또한 오늘이 되지않는가?하기에 일본에는 <<내일에는 내일의 바람이 분다>> 는 속담도 있지않느냐말이다. 아직 일어나지도 않은 장래의 문제를 갖고 왈가왈부하거나 근심하는것은 중국속담을 빈다면 <<기우>>가 아니냐 싶다.</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">물론 인간은 가지각색.가정스타일도 가지각색으로서 인생관도 여러가지로 많이 다른것으로알고있다.타인과사회에해를끼치지않는다면어떤결혼관을숭상하느냐하는것은 장본인의 의지에 달린것이라고 본다.묻건대 <<여러분들은 연상결혼에 대해 어떻게 생각하세요?>></p>
<p style="font-size: 11px; color: #666666; text-align: left; margin-top: 30px;">A Power News 記者：宮畑　瀬理奈</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apower-now.net/blog/a-power-now%e4%ba%a4%e6%b5%81%e4%bc%9a/%ec%97%b0%ec%83%81%ea%b2%b0%ed%98%bc-%ea%b4%9c%ec%b0%ae%ec%95%84%ec%9a%94%e3%80%8c%e5%b9%b4%e9%bd%a2%e5%b7%ae%e5%a9%9a%e5%a7%bb%e3%80%8d%e3%81%af%e3%81%8a%e5%8b%a7%e3%82%81%e3%81%a7%e3%81%99/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>我喜欢日本庭院的原因私が日本庭園に魅かれる理由</title>
		<link>http://www.apower-now.net/blog/%e6%97%a5%e6%9c%ac%e3%81%a8%e6%97%a5%e6%9c%ac%e4%ba%ba/%e6%88%91%e5%96%9c%e6%ac%a2%e6%97%a5%e6%9c%ac%e5%ba%ad%e9%99%a2%e7%9a%84%e5%8e%9f%e5%9b%a0%e7%a7%81%e3%81%8c%e6%97%a5%e6%9c%ac%e5%ba%ad%e5%9c%92%e3%81%ab%e9%ad%85%e3%81%8b%e3%82%8c%e3%82%8b%e7%90%86/</link>
		<comments>http://www.apower-now.net/blog/%e6%97%a5%e6%9c%ac%e3%81%a8%e6%97%a5%e6%9c%ac%e4%ba%ba/%e6%88%91%e5%96%9c%e6%ac%a2%e6%97%a5%e6%9c%ac%e5%ba%ad%e9%99%a2%e7%9a%84%e5%8e%9f%e5%9b%a0%e7%a7%81%e3%81%8c%e6%97%a5%e6%9c%ac%e5%ba%ad%e5%9c%92%e3%81%ab%e9%ad%85%e3%81%8b%e3%82%8c%e3%82%8b%e7%90%86/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 04:08:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[⑤　日本と日本人]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apower-now.net/blog/?p=3344</guid>
		<description><![CDATA[「一つの砂は一つの世界、一つの葉は一つの天堂」と言われる日本の枯山水は、世界的に有名なひとつの庭園のスタイルだ。 仏教（禅宗）の理念に由来し、日本の伝統文化となった日本庭園は、日本芸術の重要な一種というだけでなく、日本人 &#8230; <a href="http://www.apower-now.net/blog/%e6%97%a5%e6%9c%ac%e3%81%a8%e6%97%a5%e6%9c%ac%e4%ba%ba/%e6%88%91%e5%96%9c%e6%ac%a2%e6%97%a5%e6%9c%ac%e5%ba%ad%e9%99%a2%e7%9a%84%e5%8e%9f%e5%9b%a0%e7%a7%81%e3%81%8c%e6%97%a5%e6%9c%ac%e5%ba%ad%e5%9c%92%e3%81%ab%e9%ad%85%e3%81%8b%e3%82%8c%e3%82%8b%e7%90%86/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">「一つの砂は一つの世界、一つの葉は一つの天堂」と言われる日本の枯山水は、世界的に有名なひとつの庭園のスタイルだ。
</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">仏教（禅宗）の理念に由来し、日本の伝統文化となった日本庭園は、日本芸術の重要な一種というだけでなく、日本人の日常生活や日本社会に大きな影響を持っていると思う。華々しいわけではない。また、きちんと切り揃えられたわけでもない。ただし、人々に心の静けさを与えてくれる、とても自然的な感じのする庭である。<span id="more-3344"></span></p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">日本庭園を見ていると、気持ちが厳かになる。精神的にも癒される感じがする。それに加えて、日本庭園が生来持っている深い哲理は、人々に自分のことを省みさせたり、人生の意義を再度考えさせたり、精神の水準を高めたりする効果も持っているかもしれない。日本庭園というものの存在は、日本社会において欠くべからざるものであり、極めて大事なものだと思う。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">他国と同様に、日本でも都市化が進んでいるが、都市化の進展とともに、日本庭園が消えてなくなるわけではない。逆に、日本庭園は、現代日本人の感情を癒し、精神に休息を与える聖地になっていくといえるだろう。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">だから私は、日本庭園に魅かれるのだ。</p>
<hr />
<a href="http://5manika.com/"><img src="http://www.apower-now.net/blog/wp-content/uploads/2012/05/5manika.jpg" width="480"></a></p>
<hr />
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">被称为“一砂一世界,一叶一天堂”的日本枯山水,是世界闻名的一种庭院风格。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">作为从佛教理念而来的日本传统文化，日本庭院不只是日本艺术的重要一种，而且对日本人的日常生活和日本社会都有着很大影响。不是华丽的庭院，也不是修剪整齐的庭院，只是，给人心灵以安宁的贴近大自然感觉的庭院。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">在观赏日本庭院的同时，心情也会变的庄严肃穆。在精神上得到安抚的同时，日本庭院一直以来蕴含的深刻哲理，也许拥有可以使人时刻反省自己，反复思考人生的意义，提高精神内涵的效果。我认为日本庭院是日本社会非常重要的、不可或缺的存在。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">跟其他国家一样，日本的城市化程度也很高，但是在城市化发展的同时，日本庭院并没有消失。反而将成为现代日本人治愈感情，放松心情的圣地。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">正因为如此，我爱上了日本庭院。</p>
<p style="font-size: 11px; color: #666666; text-align: left; margin-top: 30px;">A Power News 記者:楊 甜</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apower-now.net/blog/%e6%97%a5%e6%9c%ac%e3%81%a8%e6%97%a5%e6%9c%ac%e4%ba%ba/%e6%88%91%e5%96%9c%e6%ac%a2%e6%97%a5%e6%9c%ac%e5%ba%ad%e9%99%a2%e7%9a%84%e5%8e%9f%e5%9b%a0%e7%a7%81%e3%81%8c%e6%97%a5%e6%9c%ac%e5%ba%ad%e5%9c%92%e3%81%ab%e9%ad%85%e3%81%8b%e3%82%8c%e3%82%8b%e7%90%86/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>外国人のライフスタイル・アンケート【生活編】シリーズ外国人にとって、「広告」とは何か？</title>
		<link>http://www.apower-now.net/blog/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%81%ae%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%82%b1%e3%83%bc%e3%83%88%e3%80%90%e7%94%9f%e6%b4%bb%e7%b7%a8%e3%80%91/</link>
		<comments>http://www.apower-now.net/blog/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%81%ae%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%82%b1%e3%83%bc%e3%83%88%e3%80%90%e7%94%9f%e6%b4%bb%e7%b7%a8%e3%80%91/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 01:51:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zony</dc:creator>
				<category><![CDATA[⑧　外国人ライフスタイル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apower-now.net/blog/?p=3278</guid>
		<description><![CDATA[ある意味で予想通りではあるが、「広告＝ＴＶコマーシャル」というイメージをもつ人が多かった。もっとも、一部で「広告＝インターネット」と回答する人もおり、世代によって生活習慣に密着した答えが出るという感触が得られた。 ところ &#8230; <a href="http://www.apower-now.net/blog/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%81%ae%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%82%b1%e3%83%bc%e3%83%88%e3%80%90%e7%94%9f%e6%b4%bb%e7%b7%a8%e3%80%91/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">ある意味で予想通りではあるが、「広告＝ＴＶコマーシャル」というイメージをもつ人が多かった。もっとも、一部で「広告＝インターネット」と回答する人もおり、世代によって生活習慣に密着した答えが出るという感触が得られた。<span id="more-3278"></span></p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">ところが、日本における「広告の印象を尋ねると」、「印象に残っていない」という意見が圧倒的で、外国人にアピールする内容になっていないというのが実情といえる。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">自分が興味を持った「広告を観たあとのアクション」としては、「インターネットで調べる」と「友人、知人に聞く」がほぼ同数メディアの信頼性については、「信頼できる」のはＴＶコマーシャル。「信頼できない」のインターネットという結果になった。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;">インターネットのみでのブランディングは、難しいという面があることを示す調査結果となった。</p>
<p style="font-size: 13px; text-indent: 15px;"><a href="http://www.apower-marketing.net/index.php/life-enquet"><img src="http://www.apower-now.net/blog/wp-content/uploads/2012/05/apmkbtn.jpg" alt="" width="440" /></a></p>
<div style="margin: 0 auto; width: 480px;">
<div>
<h2 style="background: #F70; color: #fff; padding: 5px; font-size: 14px;">【生活編】 2012月5月15日</h2>
<p style="padding-left: 20px; font-size: 14px; font-weight: bold; color: #333;">【1】 “広告”と聞くと何が思い浮かびますか？</p>
<ul style="list-style-type: none; font-size: 14px; color: #333;">
<li>その理由は？　</li>
</ul>
<p style="padding-left: 20px; font-size: 14px; font-weight: bold; color: #333;">【2】 印象に残っている（好きな）広告はありますか？</p>
<ul style="list-style-type: none; font-size: 14px; color: #333;">
<li>ある　→　企業名、ブランドは？広告の内容は？</li>
<li>ない　→　その理由は？</li>
</ul>
<p style="padding-left: 20px; font-size: 14px; font-weight: bold; color: #333;">【3】 広告を観てから何か具体的なアクションをしたことがありますか？</p>
<p style="padding-left: 20px; font-size: 14px; font-weight: bold; color: #333;">【4】 広告媒体の信頼性について</p>
<ul style="list-style-type: none; font-size: 14px; color: #333;">
<li>①信頼性の高い（信用できる）広告メディアは？</li>
<li>②信頼性の低い（あまり信用できない）広告メディアは？</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apower-now.net/blog/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%81%ae%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%82%b1%e3%83%bc%e3%83%88%e3%80%90%e7%94%9f%e6%b4%bb%e7%b7%a8%e3%80%91/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>【ワンフレーズレッスン】何をしているんですか?②</title>
		<link>http://www.apower-now.net/blog/privatelesson/%e3%80%90%e3%83%af%e3%83%b3%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%ba%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e3%80%91%e4%bd%95%e3%82%92%e3%81%97%e3%81%a6%e3%81%84%e3%82%8b%e3%82%93%e3%81%a7%e3%81%99%e3%81%8b-2/</link>
		<comments>http://www.apower-now.net/blog/privatelesson/%e3%80%90%e3%83%af%e3%83%b3%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%ba%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e3%80%91%e4%bd%95%e3%82%92%e3%81%97%e3%81%a6%e3%81%84%e3%82%8b%e3%82%93%e3%81%a7%e3%81%99%e3%81%8b-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 00:19:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[⑨　ワンフレーズレッスン]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apower-now.net/blog/?p=3257</guid>
		<description><![CDATA[こんにちわ。今日も中国語と英語を同時に学びましょう。 音声を聞いて、発音も確認してください。 今日の会話 Today&#8217;s Conversation 何をしているんですか？ 你在干什么？(ni zai gan  &#8230; <a href="http://www.apower-now.net/blog/privatelesson/%e3%80%90%e3%83%af%e3%83%b3%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%ba%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e3%80%91%e4%bd%95%e3%82%92%e3%81%97%e3%81%a6%e3%81%84%e3%82%8b%e3%82%93%e3%81%a7%e3%81%99%e3%81%8b-2/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="font-size: 13px; margin-top: 1px; ">こんにちわ。今日も中国語と英語を同時に学びましょう。<br />
音声を聞いて、発音も確認してください。</p>
<p style="font-size: 13px;">今日の会話  Today&#8217;s Conversation</p>
<p style="font-size: 13px;">何をしているんですか？ <br />
你在干什么？(ni zai gan shen me?）<br />
What are you going?</p>
<p><span id="more-3257"></span></p>
<p style="font-size: 13px;">明日の旅行のことを考えています。<br />
我正在考虑明天旅游的事啊。（wo zheng zai kao lv ming tian lv you de shi a.）<br />
I am thinking about tomorrow&#8217;s trip.</p>
<p style="font-size: 13px;">一人ですか？<br />
一个人吗？（yi ge ren ma?）<br />
Are you all by yourself?</p>
<p style="font-size: 13px;">王先生と一緒です。王先生は部屋にいますか？<br />
和王老师一起去。他在房间里吗？（he wang lao shi yi qi qu.ta zai fang jian li ma?）<br />
I am going with Mr./Mrs./Ms./Miss Wang.  Is Mr. Wang in the room?</p>
<p style="font-size: 13px;">わかりません。でも部屋に電気がついています。<br />
不清楚,但房间的灯亮着。（bu qing chu.dan fang jian de deng liang zhe.）<br />
I don&#8217;t know. But, the light is on in the room.</p>
<p style="font-size:11px; color:#777; margin-bottom:0px;">英語音声ファイルはこちら</p>
<p style="font-size:11px; color:#777; margin-bottom:0px;">中国語音声ファイルはこちら</p>
<p style="font-size: 13px; font-weight: bold;">【今日のポイント】</p>
<p style="font-size: 13px; ">「～しているところです」は、昨日のレッスンで「正・在・正在」を学びました。今日もまた、日本語に訳すと同じですが、今日使うのは「着」です。<br />・「着」の特徴は、「動作が静止した状態の持続を表現するところ」です。「動きのある動作の進行」は、「正・在・正在」を使いましょう。<br />・「着」はまた、「電気あついている」「ドアが開いている」というように、ある動作の結果がそのまま残っている状況を表すときにも使います。</p>
<p style="font-size: 13px; ">英語では、「一人で」を「all by yourself」の他に「all alone」で表現することもあります。また、「と一緒に」は「with」(前置詞）とないますが、「一緒に」は「together」(副詞）と表現します。
</p>
<p style="font-size: 13px; "><a href="http://www.apower-academy.net/PL/">詳しくは、A Power Academy のサイトにＧＯ。</a></p>
<hr />
<a href="http://www.apower-academy.net/PL/female/023f"><img src="http://www.apower-now.net/blog/wp-content/uploads/2012/05/prbanner023f.jpg" width="480"></a></p>
<hr />
<p style="font-size: 13px; color:#777; text-align:right;">（参考）于瑶著・A Power Academy監修『楽習テキスト 中国語』（ナレッジフォア株式会社）</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apower-now.net/blog/privatelesson/%e3%80%90%e3%83%af%e3%83%b3%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%ba%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e3%80%91%e4%bd%95%e3%82%92%e3%81%97%e3%81%a6%e3%81%84%e3%82%8b%e3%82%93%e3%81%a7%e3%81%99%e3%81%8b-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.apower-now.net/blog/wp-content/uploads/2012/05/16en.mp3" length="1254177" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.apower-now.net/blog/wp-content/uploads/2012/05/16ch.mp3" length="442918" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>【ワンフレーズレッスン】何をしているんですか？①</title>
		<link>http://www.apower-now.net/blog/privatelesson/%e3%80%90%e3%83%af%e3%83%b3%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%ba%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e3%80%91%e4%bd%95%e3%82%92%e3%81%97%e3%81%a6%e3%81%84%e3%82%8b%e3%82%93%e3%81%a7%e3%81%99%e3%81%8b/</link>
		<comments>http://www.apower-now.net/blog/privatelesson/%e3%80%90%e3%83%af%e3%83%b3%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%ba%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e3%80%91%e4%bd%95%e3%82%92%e3%81%97%e3%81%a6%e3%81%84%e3%82%8b%e3%82%93%e3%81%a7%e3%81%99%e3%81%8b/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 May 2012 23:12:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[⑨　ワンフレーズレッスン]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apower-now.net/blog/?p=2915</guid>
		<description><![CDATA[こんにちわ。今日も中国語と英語を同時に学びましょう。 音声を聞いて、発音も確認してください。 今日の会話 Today&#8217;s Conversation 何をしているんですか？ 你在干什么？(ni zai gan  &#8230; <a href="http://www.apower-now.net/blog/privatelesson/%e3%80%90%e3%83%af%e3%83%b3%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%ba%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e3%80%91%e4%bd%95%e3%82%92%e3%81%97%e3%81%a6%e3%81%84%e3%82%8b%e3%82%93%e3%81%a7%e3%81%99%e3%81%8b/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="font-size: 13px; margin-top: 1px; ">こんにちわ。今日も中国語と英語を同時に学びましょう。<br />
音声を聞いて、発音も確認してください。</p>
<p style="font-size: 13px;">今日の会話  Today&#8217;s Conversation</p>
<p style="font-size: 13px;">何をしているんですか？ <br />
你在干什么？(ni zai gan shen me?）<br />
What are you doing?</p>
<p><span id="more-2915"></span></p>
<p style="font-size: 13px;">王先生の授業内容を復習しているんです。<br />
我正在复习王老师的讲课内容。（wo zheng zai fu xi wang lao shi de jiang ke nei rong.）<br />
I am reviewing Mr./ Mrs./Ms./Miss (Professor) Wang&#8217;s lesson.</p>
<p style="font-size: 13px;">鈴木さんはどうしていますか？<br />
铃木在干什么呢？（ling mu zai gan shen me ne?）<br />
How is Mr./Ms./Miss Suzuki doing?</p>
<p style="font-size: 13px;">鈴木さんは授業を受けています。<br />
铃木正在上课。（ling mu zheng zai shang ke.）<br />
Mr./Mrs./Ms./Miss Suzuki is taking the lesson.</p>
<p style="font-size:11px; color:#777; margin-bottom:0px;">英語音声ファイルはこちら</p>
<p style="font-size:11px; color:#777; margin-bottom:0px;">中国語音声ファイルはこちら</p>
<p style="font-size: 13px; font-weight: bold;">【今日のポイント】</p>
<p style="font-size: 13px; ">～しているところです」は、「正」「在」「正在」で表します。<br />
日本語に訳すとどれも同じになりますが、それぞれ注目している点が異なります。<br />
「正」は”時間”に、「在」は”状態”に、「正在」は”時間と状態の両方”に注目しています。</p>
<p style="font-size: 13px; ">英語では、「先生」を「医師」や「教授」を人の名前の前に使う時は、それぞれ「Doctor&#8230;」や「Professor&#8230;」を使いますが、通常「Teacher&#8230;」と表記しません。また、「Doctor」は「博士」以上、つまりマスター修士バチェラー学士では使いません。
</p>
<p style="font-size: 13px; "><a href="http://www.apower-academy.net/PL/">詳しくは、A Power Academy のサイトにＧＯ。</a></p>
<hr />
<a href="http://www.apower-academy.net/PL/female/005f"><img src="http://www.apower-now.net/blog/wp-content/uploads/2012/05/prbanner005f.jpg" width="480"></a></p>
<hr />
<p style="font-size: 13px; color:#777; text-align:right;">（参考）于瑶著・A Power Academy監修『楽習テキスト 中国語』（ナレッジフォア株式会社）</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apower-now.net/blog/privatelesson/%e3%80%90%e3%83%af%e3%83%b3%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%ba%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e3%80%91%e4%bd%95%e3%82%92%e3%81%97%e3%81%a6%e3%81%84%e3%82%8b%e3%82%93%e3%81%a7%e3%81%99%e3%81%8b/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.apower-now.net/blog/wp-content/uploads/2012/05/15en.mp3" length="292871" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.apower-now.net/blog/wp-content/uploads/2012/05/15ch.mp3" length="309171" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>

